We are archiving news.meedan.net, our multilingual news site about the MENA region.

نقوم اليوم بأرشفة موقع ميدان الإخباري news.meedan.net وهو موقعنا متعدد اللغات لأخبار منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

Loading...
Event summarized by Meedan moderator Simba 2 years ago.

‘Arab Spring’ inspires Egypt’s Arab Theatre Festival

ربيع العرب يلهم مهرجان المسرح العربي في مصر

Demands for political and social change in the Arab world has given birth to this years Arab Theatre Festival theme, which is hosted by the Egyptian Society for Amateur Theatre and void of past censorship rules.

The creative arts have long been an alternative outlet for challenging and debating the various struggles faced in a region plagued with conflict, poverty and repression.

أثمرت مطالب التغيير السياسي والاجتماعي في العالم العربي هذه السنة عن قيام موضوع مهرجان المسرح العربي, الذي تستضيفه الجمعية المصرية لمسرح الهواة وإلغاء القواعد الرقابية السابقة.


هذا وكانت الفنون الإبداعية منفذا بديلا للتحدي ومناقشة مختلف الصراعات التي تواجهها في المنطقة التي تعاني من الصراع والفقر والقمع.

This tab shows translated commentary about this event.

  • The National reports: Sultan, known locally as the mother of Emirati theatre artists, was given an award for her contribution to the Arab film and television industry and has now been tasked with archiving the UAE's entire theatrical work. Sultan, a Sharjah resident, has worked in the industry for more than four decades and is one of the founding members of the Sharjah National Theatre. "It's an honour to be recognised," she said. "It's also a responsibility because I have to work even harder." Her first acclaimed role on stage was in the 1976 theatre production Haroon Al Rashid. "It was not easy to be an actress in my day," she said. "Things are different now, but there are still a few issues to combat."
  • English Original
  • جاء في تقارير ذي ناشيونال: سلطان، المعروفة محليا باسم والدة فناني المسرح في الإمارات, منحت جائزة لمساهمتها في صناعة السينما والتليفزيون العربي كما تم تكليفها بأرشفة كامل الأعمال المسرحية في الإمارات. سلطان, المقيمة في الشارقة، عملت في الصناعة منذ أكثر من أربعة عقود وهي أحد الأعضاء المؤسسين للمسرح الوطني في الشارقة. تقول سلطان: "إنه شرف كبير أن يتم الاعتراف بي". وتضيف: " وهي أيضا مسؤولية لأنه بات علي العمل أكثر . " هذا وكان أول دور مدحت فيه على المسرح كان في عام 1976 في انتاج مسرح هارون الرشيد. تقول سلطان: " لم يكن من السهل أن تكون المرأة ممثلة في يومي ، الأمور مختلفة الآن, ولكن لا يزال هناك عدد من المسائل التي يجب القتال من أجلها . "
  • Arabic Translation
  • Iqbal Tamimi writes in the Middle East Online: During the reign of King Fouad, who ruled Egypt (1917 – 1936), Egypt witnessed in 1919 the first popular revolution in the Arab world. One of the fruits of that revolution was Egypt's political independence in 1922, and the issuance of the first constitution in the Arab and Islamic worlds in 1923. During the same year, due to the efforts of two Muslim women, Huda Sharawi and Safeeah Zaghloul, the Federation of Women's Union of Egypt was established. It was the first of its kind in the Arab and Islamic world. Following that change, it was no longer a major social problem for women to perform on the stage, especially after the establishment of the theatrical group Ramses, founded by the comedian actor Aziz Eid who was of Lebanese origins.
  • English Original
  • إقبال التميمي كتب في الشرق الأوسط على الشبكة: خلال عهد الملك فؤاد الذي حكم مصر (1917-1936), شهدت مصر في 1919 أول ثورة شعبية في العالم العربي. وكانت إحدى ثمار هذه الثورة حصول الاستقلال السياسي في مصر عام 1922, وإصدار أول دستور في العالم العربي أو العالم الإسلامي عام 1923. وخلال السنة ذاتها, بفضل جهود امرأتين مسلمتين, هما هدى شعراوي, وصفية زغلول, تم تأسيس اتحاد نساء مصر. حيث كان الأول من نوعه في العالم العربي والإسلامي. وبعد ذلك التغيير, لم يعد أمر التمثيل على المسرح بمشكلة اجتماعية كبيرة للمرأة، خصوصا بعد إنشاء فريق رمسيس المسرحي, التي أسسها الممثل الكوميدي عزيز عيد الذي كان من أصول لبنانية.
  • Arabic Translation
  • Conal Urquhart writes in the Guardian: The Freedom Theatre brought change in all sorts of ways. Mer-Khamis found that encouraging girls to take part in productions was no easy task. "We had no problem attracting boys to the theatre," said Nyman. "But girls were more difficult. We worked hard to make it acceptable. We visited families, invited them to the theatre and we got their consent." Mer-Khamis, whose parents' union – that of a Jewish woman with a Christian Arab man – symbolised their vision for the people of Israel and the Arab states, soon became a fixture in Jenin. "When we came in 2006 we were afraid, but we have had no problems for years. The theatre has become part of the society. Not fully accepted, but nothing is ever fully accepted here," said Jonatan Stanczak, one of the founders of the theatre.
  • English Original
  • كونال آركهارت كتب في الغارديان: جلب مسرح الحرية التغيير في شتى أنواع الطرق. فقد وجد مير-خميس أن تشجيع الفتيات علي المشاركة في التمثيل ليس بالمهمة السهلة. حيث قال نيمان: " ليس لدينا أي مشكلة في اجتذاب الأولاد إلى المسرح, لكن اجتذاب البنات أكثر صعوبة. ونحن نعمل بجد لجعل ذلك أمرا مقبولا، فقد قمنا بزيارة العائلات, ودعوتهم إلى المسرح, ثم حصلنا على موافقتهم. " مير-خميس، الذي اتحد أبواه - أمه امرأة يهودية وأبوه رجل عربي مسيحي- وشكلا رؤيتهما من أجل شعب إسرائيل والدول العربية أصبحا سريعا شيئا راسخا في جنين. "عندما أتينا في البداية في 2006 كنا خائفين, إلا أننا لم نواجه المشاكل لسنوات. لقد المسرح أصبح جزءا من المجتمع. لكنه ليس مقبولا تماما, ولكن ليس هناك من شيء مقبول تماما هنا", قال جوناثان ستانكزاك, أحد مؤسسي المسرح.
  • Arabic Translation
  • Samar Bashat of Al Arabiya writes: The political changes taking place in the Arab world weren’t only used as a means to promote the festival, but it was at the crux of the subjects of the performances. The Arab region stands on a precipice of a new phase, and its starting point is the dramatic arts. Many of the productions were devoid of censorship that was once evident as a result of new opportunities that allow people to express themselves freely, without fear. “Some of the scripts have become bolder in their content and there is no longer the fear or paranoia of censorship,” said Sabry Abdel Mun’em, an Egyptian artist, and an honored guest at the festival. “We are not presenting a speech, we’re presenting written art and creative scripts to both entertain and address issues as they are.” “I hope to more see plays that demand attention; plays that provide insight and perspective, and reflect important issues relevant to the Arab world,” said Watfa Hamada, a Lebanese theater critic.
  • English Original
  • كتبت سمر بشات من العربية: التغييرات السياسية التي تحدث في العالم العربي لم تكن لتُسْتَخْدَم فقط كوسيلةٍ للإرتقاء بالمهرجان، إلا أنها كانت كذلك جوهر موضوعات الأعمال التي يتم عرضها. ولنا أن نلاحظ جميعاً أن المنطقة العربية تشرف على أعتاب مرحلةٍ جديدةٍ، وأن نقدطة البداية بها تتمثل في أعمالها الدرامية. هذا وقد خلت العديد من الأعمال المنتجة من الرقابة التي كانت في وقتٍ ما ملموسةً، وذلك يعتبر نتيجةً للفرص الجديدة التي تسمح للآخرين بالتعبير عن أنفسهم بحريةٍ وبدون تخوفٍ من الآخر. حيث قال صبري عبد المنعم، فنان مصري اشترك في الهوجان كضيفٍ شرفيٍ، "أصبحت بعض السيناريوهات الفنية أكثر جرأةٍ مما سبق في محتواها ولم يعد هناك تخوفٍ من برانويا الرقابة. فنحن لا نقدم خطبةً، نحن نقوم بتقديم أعمالٍ إبداعيةٍ مكتوبةٍ للمتعة ولمواجهة القضايا كما هي." في حين قالت وفاء حمادة، ناقدة مسرحية لبنانية "أأمل أن أرى المزيد من تلك المسرحيات التي تتطلب تركيز الانتباه؛ تلك المسرحيات التي توفر رؤيةً متبصرةً وتوقعاتٍ للمستقبل، كما أنها تعكس القضايا الهامة المرتبطة بالعالم العربي."
  • Arabic Translation
  • Misr El Gdida reports: Chairman of the Festival Amr Dawarah and Secretary General Essam Abdallah Ameen honored artist Tawfeeq Abdel Hameed for all his television, cinema and theatre works, Iraqi artist Rassem Mansour for participating in the festival with three theatrical performances, among which is "Love in the Time of the Plague", Gamal Nafei, theatrical actor Abdel Mawla Said and Mirvat Wassef media official of the Organization for Cultural Palaces. The Festival administration paid a special tribute to the Puppet Theatre that hosted the Festival's events, in addition to a special honoring of the Chairman of the Art House for Theatre Mohammad Ali, Theatre director Mohammad Nour and auditorium director Mohammad Shawqi.
  • English Translation
  • مصر عبد تقارير Gdida : عمرو دوارة مدير المهرجان وعصام عبد الله أمين عام المهرجان ، الفنان المبدع توفيق عبد الحميد عن مجمل أعماله التلفزيونية والسينمائية والمسرحية ، والفنان العراقى راسم منصور لمشاركته بالمهرجان بثلاثة عروض مسرحية منها "الحب فى زمن الطاعون" ، كما كرم الاعلامى جمال نافع ، والممثل المسرحى عبد المولى سعيد وميرفت واصف مسئول الإعلام بهيئة قصور الثقافة ، وقدمت إدارة المهرجان تحية خاصة لمسرح العرائس ،الذى شهد فعاليات المهرجان، وتكريم خاص لمحمد على رئيس البيت الفنى للمسرح ،محمد نور مدير المسرح ،ومحمد شوقى مدير صالة العرض.
  • Arabic Original
  • Elaosboa: Iraqi director Mohsen Al-Ali and his theatrical team of the play 'Al-Soqout' (The Downfall) are getting ready for a reperformance on Qatar's National Theater during the second half of May. "We performed the play on the National Theater before the Revolutions of Tunisia and Egypt started, and here, I'd like to point out that the idea of the play belongs to Qatari writer Hashim Assayyed. The script for the play was written by artist Dureid Laham and writer Aladdin Kawkash; their formulation of the idea astonished both the team and the audience. This astonishment continues on as we prepare to reperform it," said Al-Ali in his latest statement. "For instance, while the play was being performed on Qatar's National Theatre, Tunisian President Ben Ali left Tunisia on the backdrop of the Tunisian revolt against him. Right after that, the Egyptian Revolution started to take main stage politically, overthrowing President Mubarak. Whoever watched the performance is a witness of how the work team interpreted the political events, and this is the true role of the artist; the performance predicted the future of the fall of the ideas of inheritance and the overthrow of presidents, in addition to portraying the suffering of peoples," Al-Ali added.
  • English Translation
  • Elaosboa كتب ما يلي : يستعد المخرج العراقي محسن العلي وفريق عرضه المسرحي "السقوط" لإعادة تقديمه علي المسرح الوطني بقطر في النصف الثاني منتصف مايو الشهر المقبل وفي أحدث تصريح له أكد قائلا: "لقد قدمنا عرضنا المسرحي علي المسرح الوطني قبل بداية ثورة تونس ومصر وهنا أود أن أشير بأن فكرة العمل خرجت من رأس المبدع الكاتب القطري هاشم السيد والعمل من تأليف الفنان دريد لحام والكاتب علاء الدين كوكش وكانت صياغتهم للفكرة التي تصدينا لها تحمل المفاجئات لفريق العمل وأيضا جمهور العرض الذي تابعه وتستمر معنا الدهشة بسطورها حتي ونحن نستعد لإعادة تقديمها هذه الأيام, وأضاف العلي قائلا "علي سبيل المثال أثناء العرض علي المسرح الوطني بقطر غادر الرئيس التونسي علي زين العابدين إثر ثورة بلاده ضده وبدأت أحداث ثورة مصر في الظهور علي الساحة السياسية وقامت بخلع الرئيس مبارك ومن تابع العرض الأول من الجمهور العربي كان شاهدا علي كيفية قراءة العمل وأبطاله للأحداث السياسية وهذا دور الفنان الحقيقي فلقد كان العرض كاشفا لخطوط مستقبل سقوط أفكار التوريث ومغادرة الرؤساء كراسيهم وراصدا لمعاناة الشعوب.
  • Arabic Original
  • Dar Al-Hayat: The ninth round of the Arab Theater Festival (to be concluded in Cairo tomorrow) honored Saudi artist Abdul Aziz Asimayeel. Asimayeel, director, writer and actor, received the Festival's shield at a ceremony held on the Puppet Theatre in Cairo Sunday evening. Asimayeel is one of the pioneers of Saudi Theater, among his works are 'Min Nawader Al-Arab', 'Assarab', 'Al-Haffa' and 'Anas Fil Wadi'. Lebanese theatrical critic Watfa Hamadi was honored as well. Hamadi has worked on several theatrical and literary studies, especially in feminist theatre, and she holds a PhD in art philosophy.
  • English Translation
  • وفقا لدار الحياة : كرم مهرجان المسرح العربي الذي تختتم فاعليات دورته التاسعة في القاهرة غداً، الفنان السعودي عبدالعزيز السماعيل. وتلقى السماعيل، وهو مخرج وكاتب وممثل، درع المهرجان في حفلة أقيمت في مسرح «العرائس» في القاهرة مساء أول من أمس. ويعد السماعيل من رواد الحركة المسرحية في السعودية ومن أعماله «من نوادر العرب»، «السراب»، «الحافة»، و «أنس في الوادي». كمـــا كُرمت الناقدة المسرحية اللبنانية وطفا حمـــادي التي قدمت عــــدداً كبيراً مـــن الدراســــات المسرحية والأدبية خصـــوصاً في مسرح المرأة، فضلاً عن أنها حاصلة على الدكتوراه في فلسفة الفنون.
  • Arabic Original

Add a comment

Sorry, you must be logged in to add your thoughts. So either Login or Register