We are archiving news.meedan.net, our multilingual news site about the MENA region.

نقوم اليوم بأرشفة موقع ميدان الإخباري news.meedan.net وهو موقعنا متعدد اللغات لأخبار منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

Loading...
Event summarized by Meedan moderator AlaaMajeed 2 years ago.

Church bombing sparks riots in Egypt

تفجير كنيسة القديسين يثير أعمال شغب في مصر

Egyptian security forces has filled the streets of Cairo and Alexandria in an attempt to calm furious Coptic Christian protesters, who blame the Egyptian government for negligence for the New Year's bombing that left 21 people dead.

The bombing, the worst in a decade, raised anger against the government, which has for a long time refused to acknowledge the growing tension between Egypt's Christian minority and Muslim majority, or that terrorists have a presence in the country.

While no group has officially claimed responsibility for the attacks, any confirmation that Al-Qaida is behind the bombing will create new and serious security threat in Egypt.

انتشرت قوات الأمن المصرية في شوارع القاهرة والإسكندرية في محاولة لتهدئة المحتجين الأقباط والمسيحيين الغاضبين، والذين يلومون الحكومة المصرية على إهمالها الذي ترتب عنه تفجير رأس السنة الذي خلف مقتل حوالي سبعة عشر شخصا.

ولقد أثار التفجير، الذي يعتبر الأسوأ خلال العقد الأخير، الغضب ضد الحكومة، التي ظلت ترفض منذ وقت طويل الإقرار بتزايد التوتر بين الأقلية المسيحية المصرية والأغلبية المسلمة، أو بوجود إرهابيين في البلد.

وإذا ما تأكد أن تنظيم القاعدة يقف وراء هذا التفجير، فإن المسألة ستخلق تهديدا أمنيا حقيقيا لمصر.

This tab shows translated commentary about this event.

  • From a report on thestate.com: Christian protests spread to Cairo from the northern city of Alexandria where the attack took place. Late Sunday, riots erupted outside the cathedral-headquarters of the Coptic Church after the country's top Muslim religious figures and government officials met with Pope Shenouda III. Protesters threw bottles and stones at riot police outside the cathedral, injuring 45 policemen, security officials said. Elsewhere, demonstrators threw stones at cars on two main highways, and hundreds marched in other parts of the capital, said the officials, who spoke on condition of anonymity because they were not authorized to talk to the press.
  • English Original
  • جاء في تقرير على موقع "ذي ستيت": "تدفقت الاحتجاجات المسيحية على القاهرة من مدينة الإسكندرية، الواقعة في الشمال، حيث وقع الهجوم. وكانت أعمال الشغب قد اشتعلت شرارتها خارج مقر الكاتدرالية التابعة للكنيسة القبطية، بعد أن التقت شخصيات دينية مسلمة ومسؤولون حكوميون مع البابا شنودة الثالث. وقام المحتجون برمي القنينات والحجارة على شرطة مكافحة الشغب خارج الكاتدرالية، مما خلف جرح 45 من رجال الأمن، حسب ما ذكره مسؤولون أمنيون. وقام متظاهرون في مناطق أخرى برمي الحجارة على السيارات في أهم الطرق السيارة، في حين قام المئات بمسيرة في باقي مناطق العاصمة، حسب ما ذكره مسؤولون تحدثوا دون الكشف عن هويتهم نظرا لعدم الترخيص لهم بالتحدث إلى وسائل الإعلام."
  • Arabic Translation
  • Gharaf News Network: Upon emerging from the ‘Abbasiyya Cathedral, the Rector of al-Azhar, the Grand Mufti, and the Minister of Religious Endowments were all subjected to blows from the crowd. They had been attending a meeting on how to keep the calm after the criminal act at the All Saints Church (Alexandria) which claimed dozens of casualties. Elsewhere, Copts staged a protest in Asyut (Upper Egypt) to denounce how the inadequacy of the state’s security arrangements for the Alexandria church allowed the suicide bomber to get through. In Medinat Nasr (northeastern Cairo), police dispersed a third Coptic protest in the Saqr Quraysh district.
  • English Translation
  • من تقرير على موقع شبكة الغراف الاخبارية: تعرض شيخ الأزهر ومفتي الجمهورية ووزير الأوقاف المصري لاعتداء بالضرب لدى خروجهم من كاتدرائية العباسية بعد حضورهم مؤتمر لتهدئة الأوضاع في أعقاب الحادث الإجرامي الذي تعرضت له كنيسة القديسين بالإسكندرية مما أدى لمقتل وإصابة العشرات. وتزامن مع هذا الحدث وقوع تظاهرة للاقباط في مدينة اسيوط في صعيد مصر احتجاجا على ما اسموه التقصير الأمني الذي ادى الى التفجير الذي استهدف كنيسة القديسين بالاسكندرية ، فيما فرقت قوات الأمن تظاهرة اخرى للاقباط في منطقة صقر قريش بمدينة نصر.
  • Arabic Original
  • From the same article: The only thing that this sort of barbaric act helps to accomplish is to sully Egypt’s image; it's already bad enough that the only news that ever comes out of that country is how the government pulls out all the stops to maintain itself in power. Just as it only gives an excuse for people like the Roman Catholic Pope – who makes no bones about his hatred of Islam or Muslims – to push for Western intervention to protect Christians in the Middle East.
  • من نفس المقالة: إن أول رد فعل تثيره مثل هذه الاعتداءات البربرية أنها تلطخ صورة مصر فى عيون العالم الخارجى التى لا يظهر منها غير الجهد الخارق فى الحفاظ على نظام الحكم.. وهى تعطى مبررا وذريعة لجهات مثل بابا الفاتيكان ــ الذى لا يخفى كراهيته للإسلام والمسلمين ــ كى يطالب بتدخل دولى لحماية المسيحيين فى الشرق الأوسط
  • Mahmoud at-Tuhamy in Rose al-Yousef: Where this crime took place is irrelevant. What religion the victims belonged to is equally irrelevant – in spite of those criminals who want to seed strife amongst the children of this single nation with their repulsive attack against our Christian brethren whose only aim is to make the words “church/mosque”, “Muslim/Copt” new entries in the general dictionary of daily conflict.
  • English Translation
  • يكتب مخمود التهامي في روز اليوسف: الحديث عن موقع الجريمة ليس هو المهم رغم ما أراده الارهابيون الذين نفذوا العملية، والكلام في دين الضحايا ليس هو المهم أيضا رغم أنف المجرمين الذين أرادوها فتنة بين ابناء الوطن الواحد في واحدة من العمليات البشعة التي تركز علي الاخوة المسيحيين في مصر أو علي دور العبادة الخاصة بهم في محاولة مستميتة لزرع كلمة كنيسة ومسجد وقبطي ومسلم في قاموس النزاعات اليومية بين الناس.
  • Arabic Original
  • Al-Gomhuria Newspaper: Egyptians have only clung to their national unity that much more tightly since the bombing of the Alexandria church this Christmas season. Angry passions have exploded, with rising calls for unity among all Egyptians – and perhaps among Muslims more than Christians – along with calls of vengeance, regardless of who the perpetrators may be. For this crime was an attempt to violate one of their most sacred beliefs: national unity.
  • English Translation
  • من جريدة الجمهورية: لقد ازداد الشعب المصري تمسكا بوحدته الوطنية بعد تفجير كنيسة الإسكندرية في عيد الميلاد. وتفجرت مشاعر الغضب وتصاعدت نداءات الوحدة لدي المصريين جميعا. ربما بين المسلمين أشد من الأقباط. مطالبين بالقصاص من الإرهابيين أيا كانوا. لأن الجريمة حاولت النيل من أحد مقدساتهم: الوحدة الوطنية.
  • Arabic Original
  • ‘Imad al-Ghazaly in Shorouk News: Doubtless, we’ll hear much talk of how foreign powers are plotting to undermine Egypt’s stability – a goal clearly shown by the manner in which this crime was executed. If it is established that a certain country was behind this, the only course of action will be the immediate cessation of relations and then international legal recourse. If it is established that this was the act of some organization, then its members must be hunted down inside Egypt and abroad so that they may be brought to justice. This heinous act wasn’t targeted against the Copts per se, but rather the prestige of the state.
  • English Translation
  • يكتب عماد الغزالي لجريدة الشروق: سنسمع كلاما كثيرا عن المخططات الخارجية، والقوى الأجنبية التى تسعى إلى زعزعة الأمن فى مصر والنيل من استقرارها، وهذا صحيح لا ريب، وتشير إليه الطريقة التى نفذت بها الجريمة وما خلّفته من آثار، فإذا ثبت أن وراء التخطيط للجريمة دولة، فليس أقل من قطع العلاقات فورا معها ومقاضاتها دوليا، وإذا ثبت أن وراءها تنظيما ما، فلابد من تعقبه وملاحقة عناصره داخل البلاد وخارجها وتقديمهم للعدالة، فالجريمة لم تستهدف أقباطا فى الحقيقة، إنما استهدفت هيبة الدولة وأجهزتها الأمنية.
  • Arabic Original
  • Wa’il Qandeel in Shorouk News: Egypt needs to now rise from the rubble, just as Beirut did when it harkened to Majida ar-Roumy’s stirring call “Rise in honor of the forests! Rise in honor of the rivers! Rise in honor of man!” We need to confess to Egypt before God the One that we did not do her justice, that we did not give her enough excuses, that we did not try hard enough to understand her, that we gifted her daggers instead of roses – just as the warring Lebanese were able to confess to their homeland.
  • English Translation
  • وائل قنديل في الشروق: مصر الآن عليها أن تقوم من تحت الردم، كما فعلتها بيروت واستجابت لصوت ماجدة الرومي حين خاطبتها «قومى إكراما للغايات، قومى إكراما للأنهار، قومى إكراما للإنسان». علينا أن نعترف الآن لمصر، كما اعترف اللبنانيون عبر صوت ماجدة الرومي، نعترف أمام الله الواحد بأنا لم ننصفها ولم نعذرها ولم نفهمها وأهديناها مكان الوردة سكينا، تماما كما فعل الإخوة الأعداء ببيروت لسنوات طوال.
  • Arabic Original
  • Ibrahim Nafaa writes in Al-Ahram: Egypt has never known such heinous acts of terrorism. For this reason, we must, all of us, move quickly before it is too late to confront this danger which has so wounded Egypt and her people.
  • English Translation
  • ابراهيم نافع في الأهرام: لم تعرف مصر في يوم من الأيام مثل هذه الأعمال الإرهابية النكراء‏,‏ ومن ثم وجب علينا جميعا التحرك السريع قبل فوات الأوان لمواجهة هذا الخطر الذي يحيق بمصر والمصريين‏
  • Arabic Original
  • Yasir az-Za‘atira in ad-Dustour (Jordan): Egypt’s problem has nothing to do with a crisis in Muslim-Christian relations, but rather with how all citizens suffer under the ubiquitous corruption and oppression. Those who would try to tout this as a sectarian issue do an injustice to the people of Egypt in all their religions.
  • English Original
  • ياسر الزعاترة في جريدة الدستور الأردنية: المشكلة في مصر لا صلة لها بالأزمة بين الأقباط والمسلمين ، بل مشكلة سائر المصريين مع الظلم والفساد ، والذي يحرفون مسار المعركة نحو مشكلة طائفية يسيئون لمصر وأهلها جميعا من شتى الطوائف.
  • Arabic Translation
  • From Samy al-Buhayry’s article “The Spread of the Face Veil is the Root Cause of the Alexandria Massacre”: Things have reached a very critical stage, with Cairo having become more hardline than Teheran, Kandahar, or Waziristan. Since the war against terrorism is primarily a war of ideas, I chose this title for my article, since the niqab, the face-veil, is the furthest degree of religious extremism and Puritanism. In the past, we used to be shocked to see women from the Gulf wearing the niqab, which we imputed to their desert customs and not the Islamic religion.
  • English Original
  • يكتب سامي البحيري في مقالة معنونة "إنتشار النقاب فى مصر سبب مذبحة الإسكندرية" : الموضوع وصل مرحلة حرجة جدا والقاهرة أصبحت أكثر تشددا من طهران وقندهار ووزيرستان، الحرب ضد الإرهاب هى حرب فكرية، لذلك إخترت عنوان مقالى بهذا الشكل، فالنقاب هو أقصى درجات التطرف والتشدد الدينى، وفى الماضى عندما كنا نرى بعض سيدات الخليج يرتدين النقاب كنا نتعجب ونقول أن تلك عاداتهم الصحراوية ولا علاقة لها بالدين الإسلامى
  • Arabic Translation
  • Ilyas Harfoush in al-Hayat Newspaper: The Egyptian authorities are leaning towards pressing charges against al-Qaeda, going on the assumption that only a foreign group could have been behind this. Fine; let’s hope that al-Qaeda or Israel is at fault so that we can reassure ourselves that Egypt otherwise faces no internal instability, that everyone is getting along just fine, and that the idea that a Christian could attack a mosque or a Muslim a church is inconceivable.
  • English Original
  • يكتب الياس حرفوش في دار الحياة:يتجه الموقف الرسمي في مصر الى الصاق تهمة الانفجار في كنيسة الاسكندرية بتنظيم «القاعدة»، وذلك انطلاقاً من ان اليد الخارجية فقط هي التي يمكن ان ترتكب عملاً كهذا أو ان تخطط له... حسناً. دعونا نقول: ليتها «القاعدة» واسرائيل من فجّر الكنيسة. لأن مثل هذا، لو ثبت الاتهام، سيؤكد ان الداخل المصري محصّن، وأن التلاحم الوطني فيه على احسن ما يكون، وأن احتمال ان يقدم مسيحي على الاعتداء على مسجد او أن يعتدي مسلم على كنيسة هو احتمال مستبعد في البيئة المصرية اليوم.
  • Arabic Translation
  • Tariq al-Hameed in Asharq al-Awsat: The Egyptians need to stop trying to blame others and instead sit down and have a moment of honesty where they figure out what’s wrong with their country, what’s lacking in their culture, religion, economy, politics, and even arts. It’s not going to cut it to say that this was an act of foreign terrorism; there are Egyptian terrorists all the way from Iraq to Afghanistan to Yemen and to Iran. As the Arab countries have all had to learn, no matter how long a terrorist lives abroad, in the end he will inevitably come back to his motherland.
  • English Original
  • طارق الحميد في الشرق الأوسط: وعليه.. فإن المطلوب من المصريين اليوم هو عدم رمي مشكلاتهم على الخارج، بل لا بد من أن يجلسوا مع أنفسهم، ويقفوا وقفة صدق مع النفس، يعددون فيها أخطاءهم، ومكامن الخلل في بلادهم، وما اعترى ثقافتهم، دينيا، واقتصاديا، وسياسيا، وحتى فنيا، فلا يكفي القول إن العمل الإرهابي ما هو إلا عمل خارجي، فالإرهابيون من المصريين موجودون في كل من: العراق، وأفغانستان، واليمن، وحتى في إيران.. والدرس الذي تعلمناه من الإرهاب والإرهابيين أنه مهما عاش الإرهابيون خارج أوطانهم فإنهم سيعودون إليها لا محالة، وهذا ما خبرته السعودية، والأردن، واليمن، والدول العربية كلها.
  • Arabic Translation
  • Fahmy Huwaydy in Shorouk Newspaper: What is it that imbued these killers with the chutzpah to go forward with this most heinous deed? This sort of question always comes up in discussions about the “environment” in which such crimes take place. Would this have been conceivable had Egyptian society been healthy, cohesive, heralding its energies to build a better future? Or were they pushed to the edge by the fact that their societal bonds were fragmented, absent even – leaving them with no prospects of hope?
  • English Translation
  • يتساءل فهمى هويدى في مقاله في جريدة الشروق: " ما الذى سلح أولئك القتلة بالجرأة التى جعلتهم يقدمون على جريمتهم البشعة فى مصر؟ يلح على هذا السؤال طوال الوقت، ضمن اسئلة «المناخ» الذى وقعت فيه الواقعة. هل كان يمكن أن يفعلوها لو أنهم وجدوا المجتمع المصرى عفيا ومتماسكا ومستنفرا طاقاته وقواه لبناء حاضره ومستقبله. أم أنهم رأوه مفككا ومغيبا وفاقدا الأمل فى الحاضر والمستقبل؟"
  • Arabic Original

Add a comment

Sorry, you must be logged in to add your thoughts. So either Login or Register