We are archiving news.meedan.net, our multilingual news site about the MENA region.

نقوم اليوم بأرشفة موقع ميدان الإخباري news.meedan.net وهو موقعنا متعدد اللغات لأخبار منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

Loading...
Event summarized by Meedan moderator Jay 2 years ago.

Lebanon defense minister denies WikiLeaks cables revealing he advised Israel on how to "get rid of Hezbollah"

وزير الدفاع اللبناني ينكر برقيات ويكيليكس حول نصائحه عن "كيفية التخلص من حزب الله"

Elias Murr, Lebanon’s Defense Minister, has denied allegations published on WikiLeaks reporting that he gave advice to Israel, back in a 2008 meeting with then US Ambassador Michele Sison, on how to get rid of Hezbollah in case of another war. The aide speaking on behalf of Murr said the information is incomplete and inaccurate, aiming only to “sow discord in Lebanon.”

The cable said that Murr’s advice was that in attacking Hezbollah, Israel should avoid two main things: the first being that they must not access UN buffer zones lest Hezbollah take it as a valid excuse to employ men there, and the second being that Israel cannot bomb infrastructure in Christian areas, as the Christians were supportive of the Israel until they attacked their regions during the 2006 war.

Murr also mentioned that a new conflict between Israel and Hezbollah “is not war with Lebanon, it is with Hezbollah,” and that he would do anything in his power to keep the army out of it to avoid losing “thousands of soldiers for no reason.”

أنكر وزير الدفاع اللبناني، إلياس المر، الإدعاءات المنشورة في برقيات ويكيليكس والتي تفيد أنه قام بتقديم النصيحة للإسرائيليين، في لقاءٍ عُقِدَ معهم في 2008، ثم للسفيرة الأمريكية ميشال سيسون، حول كيفية التخلص من حزب الله في حال قيام حربٍ أخرى في المنطقة. حيث صرح المساعد المتحدث باسم وزير الدفاع اللبناني أن المعلومات تلك منقوصةٌ وغير دقيقة، ولا تهدف سوى إلى "زرع الفتنة في لبنان".

حيث تقول البرقية أن نصيحة المر كانت تتمثل في أنه في حالة الهجوم على حزب الله، يجب أن تتجنب إسرائيل شيئين رئيسيين: الأول في أنه يجب أن يصلوا إلى المناطق العازلة الواقعة تحت رقابة الأمم المتحدة خشية أن يستولي حزب الله عليها كعذرٍ مباحٍ لتوظيف الرجال هناك، في حين يتمثل الثاني في أن إسرائيل لا تستطيع أن تفجر البنية التحتية في المناطق المأهولة بالمسيحيين، حيث أن المسيحيين كانوا مؤيدين للإسرائيليين حتى قاموا بالهجوم على مناطقهم خلال حرب 2006.

هذا وقد ذكر المر أن صراعاً جديداً فيما بين إسرائيل وحزب الله "لا يمثل حرباً مع لبنان، إنما هي حرباً مع حزب الله"، و أنه سيقوم بكل ما يلزمه الأمر وفي نطاق سلطته للحفاظ على الجيش بعيداً عن تلك الحرب بهدف تجنب خسارة "آلاف الجنود بدون سبب".

This tab shows translated commentary about this event.

  • From the Murr Cable: Murr told us that Hizballah is not "internally convinced" that it can win this time. It was internally convinced that it could win in 2006. Murr predicted that Hizballah's war with Israel will not be like 2006 .... Murr harbors no illusion that they will not get bogged down in the village a second time. Instead, Murr thinks they will bypass strongholds in villages and pursue the main forces, the rockets. "I am sure Hizballah is scared and they are preparing for a severe lesson this time," Murr said.
  • English Original
  • جاء في برقية المر: أخبرنا المر أن حزب الله ليس "مقتنعاً داخلياً" بأنهم (حزب الله) يستطيعون الفوز هذا المرة. حيث أنهم كانوا مقتنعين داخلياً أنهم استطاعوا الفوز في حرب 2006. إلا أن المر تنبأ أن حرب حزب الله مع إسرائيل لن تكون هذه المرة كما كان عليه الوضع في حرب 2006..... كما أنه ليس لدى المر أية أوهامٍ حول أنهم لن يتعثروا ويسقطوا في داخل الكمائن المقامة بالقرى مرةً ثانيةً. بدلاً من ذلك، يعتقد المر أنهم سيتجاوزوا معاقل المقاتلين المقامة بالقرى ويتعقبوا القوى الرئيسية، الصواريخ. فقد علق المر قائلاً "أنا جد متأكد أن حزب الله يشعر بالخوف وأنهم يستعدون لدرساً قاسياً هذه المرة."
  • Arabic Translation
  • A comment on Al Manar: we then conclude that all the reported scandals by Wikileaks is true but unless this one it is a lie that targets a specific person. There are a qaurter of a million pages of documents they are all true, but this one is tucked. Of course Arabs.
  • English Translation
  • تعليق على المنار: نستنتج إذاً بأن كل ماأورده موقع ويكي ليكس من فضائح كان صحيحاً إلا هذه فهي أكذوبة تستهدف هذا الشخص بذاته. أي أن ربع مليون صفحة من الوثائق كلها صحيحة, إلا هذه فهي مدسوسة. طبعاً ياعرب.
  • Arabic Original
  • From a comment on Al-Manar: We understand that leaks or what they called the documents are pure intelligence work in coordination with the Americans, and that it’s a Jewish target. But we also understand that most of the documents are correct and natural. The response of Elia's Murr office confirms the authenticity of the leak as the response was sarcastic in terms that Murr confirmed the constants the-Lebanon's sovereignty, civil peace and co-existence. The more sarcastic thing is when Murr issued the weapons destined for the South during the Israeli aggression to the south for the defense during the war.
  • English Translation
  • من تعليق على المنار: نحن نفهم ان التسريبات او ما اسموها الوثائق هي عمل استخباري منسق مع الامريكان وانه يهودي الاهداف ولكننا ايضا نفهم ان معظم الوثائق صحيحة وطبيعه رد مكتب المر يؤكد صحه ما سرب لان الرد مضحك لناحية تاكيد الرد على ثوابت المر من سيادة لبنان والسلم الاهلي والعيش المشترك والمضحك اكثر موقف المر الذي صادر الاسلحة المتوجهه الى الجنوب اثناء العدوان الاسرائيلي من مسأله الدفاع عن لبنان والتصدي لاي عدوان
  • Arabic Original
  • From Al Jazeera: Elias Hanna, a retired Lebanese general, told Al Jazeera that the cable had to be taken in context: "The meeting was like two hours and a half. And it depends who wrote this paper, what is his style and what does he want to do. "In our field, there is a lot of difference between analyses and real intelligence. This cable is about real intelligence you don’t have to go and analyse it. It will cause political uproar in Lebanon … it will create political problems. "The damage is done for his political career. "
  • English Original
  • جاء بالجزيرة: علق إلياس حنه، لواء متقاعد بالجيش اللبناني، قائلاً لقناة الجزيرة أن البرقية يجب أن تؤخذ في الاعتبار: "قارب الإجماع على نحو الساعتين ونصف الساعة. والأمر يعتمد على من كتب هذه الورقة، ما هو أسلوبه، وما يريد أن يقوم به." ففي مجالنا، يوجد إختلافٌ كبيرٌ بين التحليلات والاستخبارات الحقيقية. فهذه البرقية تدور حول استخباراتٍ حقيقيةٍ وليس لأحدٍ أن يقوم بتحليلها. فهي ستسبب ضجةً وهياجاً سياسياً في لبنان ... كما أنها ستخلق مشكلاتٍ سياسيةٍ. "وقع الضرر على مهنته السياسية."
  • Arabic Translation
  • On Haaretz, "zionistforever" said, "Lebanon's defense minister is giving advice on how to invade for the simple reason they want Israel to come along and do the dirty work and drive out Hizbollah who are preparing a coup. Officially the government has to condemn Israel and make all kinds of threats because otherwise in the public eye they are traitors supporting as Israel destroys their livelihood privately on a political level I think they would absolutely love it if Israel went to war to drive out Hizbollah if it was handled right. What politicians say for the public ear and what they would privately want are not always the same thing."
  • English Original
  • قال "زيونست فور إيفر" على موقع جريدة هاءارتز الإلكتروني: "يُقَدِّم وزير الدفاع اللبناني النصيحة حول كيفية الغزو الإسرائيلي، لأن أبسط الأسباب تتمثل في أنهم يريدون إسرائيل أن تذهب إليهم وتقوم بالعمل القذر وتطرد حزب الله الذي يجهز لتنفيذ إنقلابٍ في البلاد. فرسمياً يجب أن تُدين الحكومة إسرائيل وتصنع كل أنواع التهديدات بسبب أنه إن لم يتم ذلك على أعين ومسامع العامة، فسيعُتَبَرَون خائنين يناصرون الحكومة الإسرائيلية التي تدمر معيشتهم بصورةٍ خاصةٍ. وعلى المستوى السياسي، اعتقد قطعياً أنهم سيحبون لو أن إسرائيل خاضت حرباً لطرد حزب الله لو نجح التخطيط لها. مع ملاحظة أنه ليس دائماً ما يقوله السياسيون على مسامع العامة وما يريدونه خاصةً متماثلان."
  • Arabic Translation
  • في حين علق ستينبرغ على موقع جريدة هأءارتز الإسرائيلية قائلاً: نعم، من المحزن أن يقوم وزير الدفاع بالدولة بدعوة "العدو" إلى الدفاع عن البلاد ضد "المقاومة". يا له من دربٍ من السخرية، أليس كذلك؟"
  • Arabic Translation
  • Blogger Angry Arab writes: They are explosive. They will change the nature of domestic Lebanese politics, and certainly not in favor of March 14. There is so much damage to the Hariri tribunal as Bellmare is seen taking marching orders and sharing minute details with the US. There is a lot of damage to the Commander-in-chief of Lebanese Army and president of Michel Sulayman because they seem to only discuss "terrorist" threats with US military officials and never bring up the threat from Israel.
  • English Original
  • كتب المدون أنجري أراب (العربي الغاضب): هي كالمتفجرات. فمثلها سيغير طبيعة الشؤون السياسية المحلية في لبنان، وبالتأكيد ليس لصالح حركة 14 مارس. حيث نلاحظ وقوع العديد من الفساد والدمار في تقارير المحكمة الخاصة بقضية اغتيال الحريري، حيث كان القاضي دانيال بيلمار يتلقى أوامره من الولايات المتحدة الأمريكية والتي شاركها أدق التفاصيل كذلك. كما وقع الكثير من الضرر والدمار لرئيس أركان الجيش اللبناني والرئيس العميد سليمان كذلك نتيجة أنه، كما يبدو، ناقشوا التهديدات "الارهابية" فقط مع المسؤولين العسكريين الأمريكيين، ولم يتعرضوا قط للتهديد القادم من جهة إسرائيل.
  • Arabic Translation
  • A claimed exclusive cable leaked to Lebanese daily, Al Akhbar states: Murr also gave guidance to Sleiman that the LAF should not get involved "when Israel comes." This guidance came four days after Sleiman had instructed his officers to be prepared (ref D). Murr told us that he promised Sleiman the political cover for LAF inaction. For Murr, the LAF's strategic objective was to survive a three week war "completely intact" and able to take over once Hizballah's militia has been destroyed. "I do not want thousands of our soldiers to die for no reason," Murr declared.
  • English Original
  • برقية خاصة تسربت إلى الصحيفة اللبنانية اليومية الأخبار تقول: كما أعطى المر توجيها أيضا إلى سليمان بعدم توريط الجيش اللبناني "عندما تأتي إسرائيل. " وجاءت هذه التوجيهات بعد أربعة أيام من إصدار سليمان تعليمات لضباطه ليكونوا مستعدين. كما أخبرنا المر أنه وعد سليمان بتدبير الغطاء السياسي حول تراخي القوات اللبنانية. بالنسبة للمر، فقد كان الهدف الاستراتيجي للجيش اللبناني يتمثل بالبقاء "سليما" مدة ثلاثة أسابيع من الحرب ليكون قادرا على السيطرة على الوضع عندما يتم تدمير ميليشيات حزب الله. حيث أعلن المر: " لا أريد أن يموت الآلاف من جنودنا دون سبب"
  • Arabic Translation
  • Questioning Al Akhbar's leaked cables The Atlantic writes: It's unclear how Al Akhbar got the cables, which they say are "exclusive," and whether they posted them with the permission of Wikileaks, which has tightly controlled who publishes which of its cables and when. But neither Wikileaks nor those media outlets have released the same cables posted by Al Akhbar. If Al Akhbar had coordinated their release with Wikileaks, it stands to reason that the Lebanese publication would have been granted sufficient advance time to translate the cables to Arabic. When I asked about the origins of the cables, Al Akhbar executive editor Khaled Saghieh replied, "We are not in a position to disclose information about who we received these documents from, as the source requested strict anonymity. We have reasons to trust this source." But whoever that source was, the mere fact that he, she, or they requested anonymity suggests it was not Wikileaks. After all, the group has openly disclosed and actively promoted its role in every one of it leaks. When I pointed this out to Saghieh, he refused to confirm or deny Wikileaks' involvement.
  • English Original
  • ذي أتلانتيك تكتب متسائلة حول برقيات الأخبار المتسربة: ليس معروفا كيف حصلت الأخبار على البرقيات التي تقول عنها أنها "حصرية" وعما إذا نشرتها باذن من ويكيليكس, الذي يسيطر بشدة على من ينشر أيا من برقياته ومتى. لكن لم يقم أيا من ويكيليكس أو وسائل الإعلام تلك من نشر البرقية التي نشرتها الأخبار. وإن نسقت الأخبار ذلك مع ويكيليكس، فمن المنطقي أن تكون الصحيفة اللبنانية قد حصلت على وقت كاف مسبقا لترجمة البرقية إلى العربية. وعندما سئلت عن أصل البرقيات, أجابني مدير تحرير الأخبار خالد صاغية: " لسنا في وضع يمكننا من الكشف عن المعلومات المتعلقة بهوية من أعطانا هذه الوثائق، حيث أن المصدر طلب منا السرية العالية. ولدينا أسبابنا التي تدعو للثقة بهذا المصدر. " ولكن أيا كان ذلك المصدر, فإن الحقيقة المجردة أن من طلب عدم الكشف عن هويته يشير إلى أنه ليس ويكيليكس. وفي النهاية، فإن المجموعة كشفت علنا وأفصحت عن دورها في كل واحد من التسريبات. وعندما أشرت إلى هذا في حديثي مع صاغية, رفض تأكيد أو نفي ضلوع ويكيليكس في الأمر.
  • Arabic Translation
  • Foreign Policy's Josh Rogin reports: Nobody knows exactly where all the extra cables coming from, but WikiLeaks has said it would give country specific cables to local foreign media outlets. One Washington lobbyist who represents countries in the Middle East said that local press in several countries he works on is reporting on cables that haven't yet been reported on by the media outlets who had advance access to the documents. The lobbyist speculated that foreign governments may also be selectively leaking cables they've come across in order to spin them in their own favor before WikiLeaks or local media has a chance to weigh in. "New leaked cables are coming from weird sources, think tanks, the countries involved. There's a lot of stuff being quoted in local press from cables that haven't been released yet and I have no idea where they are coming from," this lobbyist said. Getting out ahead of stories that are using information in unreleased cables is a big part of what Washington lobbyists and consultants are struggling to do this week. "It's really hard to counter something that nobody has seen," the lobbyist said.
  • English Original
  • يقول جوش روغين على فورين بوليسي: لا أحد يعرف تماما من أين تأتي جميع البرقيات الإضافية, إلا أن ويكليكس قال أن ذلك يعطي البلاد برقيات خاصة لوسائل الإعلام الخارجية. أحد أعضاء اللوبي في واشنطن ممن يمثلون بلدان الشرق الأوسط قال أن الصحف المحلية في عدة بلدان عمل فيها تنشر تقاريرا عن البرقيات التي لم يتم التصريح عنها بعد في وسائل الإعلام التي تستطيع الوصول إلى الوثائق. وتكهن عضو اللوبي أن الحكومات الأجنبية قد تسرب أيضا برقيات بشكل انتقائي للاستفادة منها قبل أن يكون لويكليكس أو وسائل الإعلام المحلية الفرصة لنشرها. يقول عضو اللوبي: "تسربت برقيات جديدة من وفقا لمؤسسات الفكر, وقد أصبحت البلدان متورطة في الأمر. هناك الكثير من الأشياء التي تم اقتباسها في الصحف المحلية من البرقيات التي لم تنشر حتى الآن وليس لدي فكرة فيها من أين تأتي هذه الاقتباسات. " ويعتبر منع القصص التي تستخدم المعلومات الموجودة في البرقيات التي لم تنشر هو جزء كبير مما يناضل أعضاء اللوبي في واشنطن والخبراء الاستشاريين للقيام به هذا الأسبوع. حيث يضيف عضو اللوبي: " من الصعب فعلا مكافحة شيء لم يراه أحد".
  • Arabic Translation
  • A reader's comment on Syria News: We are sick and tired of Lebanese politicians. All of my friends in Beirut and in Damascus are sick and tired of Lebanese politicians' statements. The experience has proven that all Lebanese politicians are undoubtedly traitors to their country and completely faithful to their own interests.. except Al-Hariri, Nasrallah and Franjieh, as the position of the latter from Syria at least did not change.
  • English Translation
  • التعليق على أخبار سورية : سئمنا من الساسة اللبنانيون: اصدقائي في بيروت و في دمشق ..لقدسئمنا من تصريحات الساسة اللبنانيون وقد أثبتت التجربة ان كل الساسة اللبنانيون خونة بامتياز لوطنهم و مخلصين بامتياز لمصالحهم ..اللهم باستثناء الحريري و نصر الله و فرنجية الذي باقل تقدير يحسب له عدم تغير موقفه تجاه سوريا
  • Arabic Original
  • Dar Al-Hayat: Lebanese Deputy Marawan Hamada replied, in turn, to the claims attributed to him in what was published on the website of Wikileaks, saying, "Between the imagination of the American ambassador and the falsification of the dubious website, I have read a story full of lies and fabrications over what surrounded the crisis of the communications network in 2008." "The Lebanese government did not ask at that time for anyone's protection of the decision it has taken based on its conviction that the unity of the state's institutions and facilities and the respect of law remain the two final guarantees for protecting Lebanon from the Israeli ambitions or from internal disintegration," he confirmed. "As I deny all what was attributed to me in this new leak, I am still convinced, as a minister at that time and as a deputy now, of the necessity of maintaining the integrity of our nation and our insitutions through the state's sovereignty over its military, security, judicial and economic capabilities and through achieving the safety of its infrastructure, which is now clearly violated by all sides, especially by the Israeli enemy," he added.
  • English Translation
  • Dar al Hayat: كما رد حمادة بدوره امس، على المواقف المنسوبة اليه في ما نشر من تسريبات نقلاً عن موقع «ويكيليكس»، وقال: «بين مخيلة السفيرة الأميركية وفبركة الموقع المشبوه، قرأت رواية كاملة مملوءة بالافتراءات والتلفيقات عن بعض ما أحاط ازمة شبكة الاتصالات العام 2008»، وأكد ان «الحكومة اللبنانية لم تطلب آنذاك حماية احد للقرار الذي اتخذته اقتناعاً منها بأن وحدة مؤسسات الدولة ومنشآتها واحترام القوانين تبقى الضمانة الأولى والأخيرة لحماية لبنان من الأطماع الاسرائيلية او من التفكك الداخلي». وأضاف: «اذ انفي مجمل ما نقل عني في هذه التسريبة الجديدة، لا أزال عند قناعتي، كوزير آنذاك وكنائب اليوم، بوجوب الإبقاء على وحدة الشعب والمؤسسات من خلال سيادة الدولة على قدراتها العسكرية والأمنية والقضائية والاقتصادية وعلى سلامة البنى التحتية التي يتبين اليوم كيف تخرق من كل صوب، وخصوصاً من العدو الإسرائيلي».
  • Arabic Original
  • Al-Mustaqbal: George Solag, advisor to the Minister of Denese Elias Murr, has described the information that came in one of the documents published by Al-Akhbar newspaper, quoted from Wikileaks, claiming that Murr presented his views to the former American ambassador, Michel Sison, on what Israel should do in case of a war with Hezbollah, as being "distorted and suspicious". He said in an interview with AFP yesterday that these leaks are "inaccurate and worthless", considering the aim of such information is "sowing discord, because it does not reflect the truth of what happened during the meeting between Al-Murr and the former US ambassafor."
  • English Translation
  • المستقبل - لبنان: وصف مستشار وزير الدفاع الياس المر، جورج صولاج، المعلومات التي وردت في وثيقة نشرتها صحيفة "الأخبار" نقلاً عن موقع "ويكيليكس" بأن المر قدم للسفيرة الأميركية السابقة (ميشيل سيسون) رؤيته لما يتوجب على إسرائيل أن تقوم به إذا وقعت في حرب مع "حزب الله"، بـ"المجتزأة والمشبوهة". وأوضح في حديث الى وكالة "فرانس برس" أمس، أن هذه المعلومات "غير دقيقة ولا قيمة لها"، معتبراً أن الهدف من هذه المعلومات هو "إثارة الفتنة، إذ أنها لا تعكس حقيقة ما حدث في الاجتماع بين المر والسفيرة الأميركية السابقة".
  • Arabic Original

Add a comment

Sorry, you must be logged in to add your thoughts. So either Login or Register