We are archiving news.meedan.net, our multilingual news site about the MENA region.

نقوم اليوم بأرشفة موقع ميدان الإخباري news.meedan.net وهو موقعنا متعدد اللغات لأخبار منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

Loading...
Event summarized by Meedan moderator Simba 3 years ago.

Egyptian parliament considers cracking down on sexual abuse

البرلمان المصري يبحث قانون الاعتداء الجنسي

A new draft law has been presented to the Egyptian parliament’s legislative committee that would redefine the meaning of sexual harassment and slap a one-year prison sentence or fine of 1,000 Egyptian pounds for perpetrators of sexual harassment.

Such legislation is long overdue, in a country where 83 per cent of Egyptian women and 98 per cent of foreign women have faced sexual abuse on the streets, women’s rights groups say.

Members of parliament, in support of the new draft law, hope that the legislation will pass in six months.

تم تقديم مشروع قانون جديد إلى اللجنة التشريعية في البرلمان المصري الذي بمقتضاه سيعاد تحديد مفهوم التحرش الجنسي ومعاقبة مرتكبي المضايقات الجنسية بالسجن لمدة سنة أو غرامة 1,000 جنيه مصري.

وتقول جماعات حقوق المرأة إن مثل هذا التشريع قد طال انتظاره في بلد تتعرض فيه 83 في المائة من المصريات و 98 في المائة من الأجنبيات للمضايقات الجنسية في الشوارع.

ويأمل أعضاء البرلمان المناصرين لمشروع القانون الجديد تمرير التشريع خلال ستة أشهر.

This tab shows translated commentary about this event.

  • “We need to redefine the meaning of sexual harassment, which is lacking in Egypt’s current criminal code, and include sexual harassment in the workplace – not only in public places – and transportation, and mobile and internet sexual harassment as well,” said Mohammed Khalil Qoueita, the deputy of parliament’s foreign affairs committee, who is behind the new law.
  • English Original
  • قال السيد محمد خليل قوتية نائب رئيس لجنة الشئون الخارجية في البرلمان ومقدم القانون الجديد "نحتاج إلى إعادة تحديد معنى التحرش الجنسي وهو ما يفتقده القانون الجنائي المصري الحالي لكي يشمل التحرش الجنسي ليس فقط في الأماكن العامة ولكن أيضاً التحرش الجنسي في وسائل النقل وبالهاتف والانترنت".
  • Arabic Translation
  • “One of the reasons sexual harassment is widespread is that there is no deterrent law against those who do it,” Mr Qoueita said. “We need to create a culture of women having the courage to go to police when they are sexually harassed.” In that way, women can regain respect and fight against a culture in which men look down on them.
  • English Original
  • The National reports that, "the first sexual harassment case in the history of Egyptian courts was heard and resulted in a landmark three-year prison sentence for the guilty man. The driver had jumped out of his car and fondled a 27-year-old filmmaker, before trying to drive away. The woman jumped into his car and with the help of bystanders, forced him to go to a police station."
  • English Original
  • أفادت الناشونال "أول قضية تحرش جنسي في تاريخ القضاء المصري انتهت بحكم تاريخي السجن لثلاث سنوات لمرتكب الجريمة. وكان الرجل ويعمل سائقاً قد فقز من سيارته وتحسس جسد فتاة تبلغ من العمر 27 عاماً تعمل مخرجة أفلام قبل أن يحاول الهروب بسيارته. وقفزت الفتاة في سيارته بمساعدة الواقفين وأجبرته على الذهاب إلى مركز للشرطة".
  • Arabic Translation
  • “Laws are not enough to stop the phenomenon, but are very important to redefine sexual harassment and let police and legal officers know how to deal with it,” said Nehad Abu el Qomsan, the director of the centre. “What is needed is to change the culture that allows it. There is no switch-on and switch-off when it comes to culture; it’s a long-term process, one that has started.” The government admits there is a problem and the issue is being discussed on state TV and in parliament, she said. “This was a big step and just the beginning.”
  • English Original
  • قالت نهاد أبو القمصان مدير المركز إن "القوانين غير كافية لوقف الظاهرة، ولكنها ضرورية لإعادة تعريف التحرش الجنسي وتعريف الشرطة ورجال القانون كيفية التعامل معه". وأضافت "المطلوب هو تغيير الثقافة التي تسمح بحدوثه، وهي عملية طويلة الأجل وإن كانت قد بدأت". وأكدت قائلة أن "الحكومة اعترفت بوجود المشكلة ويتم مناقشة القضية الآن على تلفزيون الحكومة وفي البرلمان". "وهذه خطوة كبيرة ولكنها مجرد بداية".
  • Arabic Translation
  • Al-Ahram: critically speaking, language of figures shows that 93 incidents of rape, 468 incidents of assault and 90 kidnapping case were recorded according to Major Doctor Hamed Rashid, director of the General Administration of legal affairs of Ministry of the Interior, in the course of the session of the Commission of Defense and National Security of the Shura Council last Monday. This numbers put on the table the fact of increasing cases of rape and sexual harassment in Egypt which rise worries and concerns of the mass need to address this phenomenon.
  • English Translation
  • من الأهرام: لغة الأرقام تتكلم بخطورة‏,‏ ففي خلال الأشهر القليلة الماضية تم ضبط‏93‏ حادثة اغتصاب‏,‏ و‏468‏ حادث هتك عرض‏,‏ و‏90‏ حالة اختطاف بحسب تصريحات اللواء الدكتور حامد راشد مدير الإدارة العامة للشئون القانونية بوزارة الداخلية في أثناء جلسة لجنة الدفاع والأمن القومي بمجلس الشوري يوم الاثنين الماضي وهو ما يضع الجميع أمام حقيقة مؤكدة هي تزايد حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي في مصر بالشكل الذي يدعو إلي القلق وضرورة التصدي لهذه الظاهرة‏.‏
  • Arabic Original

Add a comment

Sorry, you must be logged in to add your thoughts. So either Login or Register