UN Internet Governance Forum tackles future of Arab internet use
منتدى حوكمة الإنترنت التابع للأمم المتحدة يناقش مستقبل استخدام العرب للإنترنت
What will make the internet more accessible in the Arab world?
That was the focus of a Middle East panel at the UN Internet Governance Forum in Sharm El-Sheikh, Egypt.
Meedan's CEO Ed Bice and chief engineer Anas Tawileh joined the King Abdullah's Initiative for Arabic Content and the Diplo Foundation on the panel.
Browse our live blog from the event, and add your comments below.
كيف نزيد من الإقبال على استخدام شبكة الإنترنت بالعالم العربي؟
ذلك التساؤل كان محور لجنة الشرق الأوسط بمنتدى الأمم المتحدة لإدارة الإنترنت و المنعقد بشرم الشيخ؛ مصر
و قد انضم كلاً من إد بيس؛ المدير التنفيذي لمؤسسة ميدان و أنس طويلة؛ كبير مهندسي ميدان إلى مبادرة العاهل الأردني؛ الملك عبد الله للمحتوى العربي و مؤسسة ديبلو بتلك اللجنة
قم باستعراض مدونة ميدان المباشرة حول ذلك الحدث ثم قم بنشر تعليقك بعد ذلك
This tab shows translated commentary about this event.
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك
Your comment is being translated تجري الآن ترجمة تعليقك