Loading...

الشراكة مع ميدان

إذا كنت تريد إشراك جمهور جديد من خارج لغتك، يمكن لميدان أن تساعدك.

نحن نسعى بجدية لإقامة علاقات شراكة مع جهات مختلفة لتحقيق مهمتنا والوصول إلى مجتمع معرفي أكثر تنوراً وتفاعلاً. وإذا كانت تلك الرؤية هي ما تسعى إليه مؤسستكم، يمكننا العمل سويًا لاكتشاف مجالات التعاون المشترك.

لدينا خبرة في المجالات التالية:

فيما يلي بعض الأمثلة عن إمكانيات توفير خدماتنا إليكم:

- هل تحتاج مؤسستكم إلى ترجمة لأي من اللغتين العربية والإنجليزية؟ يمكننا أن نقدم لكم خدمات ترجمة متقنة يقوم بها المتخصصون، وتنسيق المواد المترجمة بصيغ مختلفة.

- هل ترغبون بإيصال أنشطة مؤتمراتكم لمتحدثي اللغة العربية؟ يمكننا أن نصمم لكم أرشيفاً أو مدونة حية ومباشرو تتضمن ترجمة فورية من وإلى اللغتين العربية والإنجليزية.

- هل تريدون عقد النقاشات بين متحدثي اللغتين العربية والإنجليزية لتحقيق أهدافكم؟ يمكننا أن نقدم لكم مساحات افتراضية جاهزة ومعدة للنقاش بين متحدثي هاتيناللغتين.

- هل تودون تحسين كفاءة خدمات الترجمة لديكم للغتين العربية والإنجليزية؟ يمكننا أن نقدم لكم المساعدة من خلال إحدى مصادرنا المتخصصة: "ذاكرة ميدان للترجمة"، كما يمكن أن نقدم لكم استشارات حول كيفية استخدام الأدوات المختلفة لزيادة سرعة إنجاز أعمالكم.

- هل تريدون إنشاء موقع إلكتروني متعدد اللغات يُمكِّن المستخدمين من تقديم إسهاماتهم التي يمكن عرضها باللغتين العربية والإنجليزية؟ نحن نستطيع أن نوفر لكم خدمات تقنية متطورة للترجمة وفقًا لاحتياجاتكم.

ربما تكون سمعت عن عملنا من قبل. هؤلاء بعض من شركائنا الذين عملنا معهم في مبادراتهم:

المناقشات والتقارير التي تتخطى حاجز اللغة

تخصيص التقنيات المطورة

- قمنا بتطوير شبكة شراكة على الانترنت تتخطى حاجز اللغة والمعتقدات مع برنامج كامبردج للمعتقدات ، وتضم الشراكة الى الان جامعة الازهر بالقاهرة، هيئة أهل البيت الملكية للفكر الاسلامي بالاردن، مؤسسة كلام للابحاث والاعلام في ليبيا، قسم اللاهوت بجامعة اكستر في المملكة المتحدة، مؤسسة جاكمان للعلوم بكندا، مركز دراسة الحضارات بجامعة باهسيسير في تركيا، ومركز بحث اللاهوت التخصصي والدولي

الشراكة القائمة على الابحاث والمعلومات

- قمنا بتوفير نبذة عن الابحاث من خلال توثيق المدونات العربية والاسلاميةلبرنامج منتدى الاسلام العام الخاص بجامعة كوبنهاجن، ضمن زمالة استمرت ثلاث اسابيع مع مستشار ميدان للاعلام العربي ويل وارد

- قمنا بالعمل مع مطورين من فريبايس ومحللين معلومات من لبناء مركز بيركمان للانترنت والمجتمع لبناء قاعدة بياناتمركز بيركمان للانترنت والمجتمعللمدونات والمصادر الاعلامية العربية لتجميع وفرز المعلومات المتاحة من مصادر باللغة العربية

- قمنا بالعمل مع اشاهيدي لتطوير سويفت ، وهي اداة تحريرلفرز المعلومات بحسب الاهمية والمصداقية

- قمنا بتقديم برامج تدريبية عن البحث الاعلامي لطلاب الماجستير بمعهد الدراسات الافريقية والشرقية

الشراكات القائمة على المحتوى

- قمنا بتقديم كأعضاء فيتسجيلات فيديو ليوتيوب كأعضاء في برنامج شراكة مع يوتيوب الغير هادف للربح

- قمنا بتطوير المحتوى العربي بغرض تثريته على شبكة الانترنت كمساهمة في برنامج جوجل للمنح

- قمنا بتوفير ترجمات عربية من الصحافة والمدوناتلجريدة الهافنجتون بوست لقرائها الغير ناطقين باللغة العربية.

الشراكات القائمة على خدمات الترجمة

- قمنا بتوفير ترجمات عربية-انجليزية لهيومن رايتس ووتش ومجلس الشؤون العالمية لدعم مهامهم كجزء من برنامج ميدان لخدمات الترجمة

- قمنا بترجمة رسائل السلام ودعم حوار يتخطى حاجز اللغة عن النزاع الاسرائيلي الفلسطيني لمنظمة الحكماء خلال زيارتهم السلمية للشرق الاوسط

الشراكات القائمة على الترجمة المعرفية

- قمنا بمشاركة ذاكرتنا الترجمية المفتوحة المصدر مع وورلد وايد ليكسيكون لتمكين مجتمعهم من الترجمة بين اللغتين العربية والانجليزية

- قمنا بالمساهمة في تصميم واستضافة مناقشة لمنتدى ادارة الانترنت مع مؤسسة ديبلو ومبادرة الملك عبدالله للمحتوى العربي حيث قمنا بطرح افكارنا حول الترجمة والمحتوى العربي وعرضها على خبراء الانترنت

- قمنا بتوفير خدمات ترجمة لبرنامج الماجستير عن تطبيقات الترجمة بجامعة لندن ميتروبولتن

- قمنا بتوفير دورات تدريبية للترجمة للحوار عبر شبكة الانترنت لمرشحي ماجستير الترجمة بجامعتي لندن ميتروبولتن وليدز

الشراكات الاستشارية

- قمنا بتوفير استشارات لمجموعة الشرق الاوسط الاستراتيجية بمعهد اسبن والمنتدى العربي الامريكي للاعلام من خلال دور اد بايس كعضو في المجلس

للمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بنا على info@meedan.net كما يمكنكم أن تجدونا عبر Twitter @meedan أو التواصل معنا عبر موقع فيسبوك.